アメリカでライダー復活!いくつになってもカッ飛びマミ-でございます!
ZX-6R& R1で雨にも負けず全天候型通勤&峠&サーキット、期間限定でブログ再開してます。


プロフィール

ベルボトム

Author:ベルボトム
バイク歴20年近くになる、高校の時、バイクで停学になっても乗り続けたバイクキチ。
3度の飯よりバイクで愛読書はバリバリマシーンだった。
峠での事故後、レーサーになるならスポンサーしてくれるという申し出があったが、今度は死ぬぞ!との親の猛反対でレーサーにはならず、身のふりを考えるため日本一周の旅に出る。(レーサーレプリカで)
以前はHONDAファン、NSR250R SP. VFR400R, RVF,そして最後にCBR750R!その後アメリカで結婚、出産、そして男カワサキに乗るが2014 R1も仲間入り。

通勤&峠用 戦闘機 06 ZX-6R(636);フルパワーMOD.
, K&Nエアフィルター、ブレーキパッド(レーシング)、フレームスライダー、リアシングルシートカバー、GPR ステビライザー、ツ-ブラザースレーシングマフラー.GPスタイル(逆シフト)、VORTEXスプロケット&RKゴールドチエーン(レーシングコンバージョンKit)。 

2014 ヤマハR1も仲間入りでZXは引退間近。

北海道出身、カリフォルニア在住! アメリカ人の夫、おませな11歳の娘、11歳の猫、5歳の息子暴れん坊将軍、2歳の犬と暮らす。身長170センチ、食欲旺盛、ジャンクフード大好き。自分でもいやなくらいスピード狂だけど他人が運転するものやジェットコースターは怖い・

職業/航空機の部品販売業界でまじめに働くマミー。

膝すり大好き、峠大好き、コーナー大好き!
直線嫌い!バイクいじりだーいすき!

毎日、毎日片道42キロ、往復84キロを愛車、爆音NINJA 06 ZX-6R&2014 R1で元気に雨の日も風の日もかっとび出勤!

コメント大歓迎!日本が恋しいベルボトムは皆さんのコメントが楽しみです!まってま~す!
日本人の友達大歓迎!

リンクご自由にどうぞ。

下をクリックしてちょ!ランキングに参加しています!よろしくお願いします!
にほんブログ村 バイクブログへ

にほんブログ村 バイクブログ 女性ライダーへ


Please Click Here


にほんブログ村 子育てブログ ハーフの子へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ 国際生活へ
にほんブログ村

ランキングはこちらをクリック!

ブログランキング【ブロブロ】

BlogPeople「趣味の世界」ブログランキング

あしあと残してね、あとで訪問しまーす。。


写真の無断転載禁止です!



最近の記事



最近のコメント



最近のトラックバック



月別アーカイブ



カテゴリー



FC2カウンター



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



あし@



ブログ内検索



RSSフィード



リンク

このブログをリンクに追加する



スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


危険なTシャツ知らぬが仏?ご意見下さい。
んちゃ。
小雨のバイク通勤でーす。
咳は今もひどいのだけど、週末の熱は食料品買い出しや、姑を招待しての食事会などの支度で
バタバタしてる間に数時間で下がったもよう。(笑)
御心配いただきましてありがとうございました!

今日はぜひ、日本のみんなから正直な意見が聞きたいのだ。
会社であたしは日本人という事でかなり困った立場になるときがある。

うちの会社にはごくたま~にだけどお客さんが日本から来る。
年に数回ね。
金曜などはお客さんは会社のカジュアルデーに合わせて私服でくるのだけど。
問題は着てくる服だ。

みんなは日本でTシャツとか買う時に英語のロゴの意味
わかってて買うのだろうか?
それとも意味は知らないけど、かっこいいロゴだから買うのかな?


ここから質問ね。
たとえば、みんなが日本で買ったお気に入りの英字Tシャツ。
意味は知らんがかっこいい英字ロゴ!これを着てアメリカの会社訪問したとしよう。

ところが、このみんなのTシャツのロゴの意味はちん○(かわいい言い方ではなく、いかにもスラングな言い方)という意味でスラングがTシャツに書かれている。(自分は意味などまったく知らない)が、アメリカでは意味は誰もがわかっている。
公共の場ではご法度だ。

想像してみてよ、胸にそんな言葉を書いたロゴつけて。
Nice to meet youとあいさつして歩く。
そりゃあーこちらの人間は目が点になるわけだよね。

で、みんなはどう?

ここで誰かにそっと気づかせてほしい?あなたの着ているTシャツのロゴにはこんな意味のロゴが描かれているので、恥ずかしいですよ。
と教えてもらいたい?それとも知らぬが仏でほうっておいてほしい?



この彼は上司と一緒にオフイスをまわってあたしたちと挨拶を交わした。
ところが、何人もの会社の友人があたしのところにあわててやってきた。

「ベル!!あの人、英語の意味しらないの?」「Tシャツのロゴみた?」と大騒ぎだ。

そして、同じ日本人であるあたしに、彼に来ているTシャツの単語の意味をすぐ教えてやるべきだ!教えてあげないと彼は知らずに着て歩いて、恥をかく、変な目でみられるだろう!すぐに教えてあげろ!と言うのだ。

日本人からだと気まづいから、あなた達が教えてあげなさいと言ったのだけど。
皆尻ごみ・・・

困った!!非常に。
初対面の相手に、あたしからなんていえばいいの?「あのおーTシャツに英語の意味(スラング)でちん○と書いてありますけど。。」って教えてあげればいいのか?
本気で悩んだあたしだ。

皆はこの状況で、教えてもらいたいかい?
それとも、もう会うこともないだろうし、まわりが騒いでいることなど知らなくてもいい?


たぶん彼はこのあと、他の企業にも行ったと思う。
あたしは、結局このお客さんには「あなた、ちん○というロゴのTシャツきてますよ!まずいですよ、知ってるんですか!!」などといえずに
見過ごした。
しかも、俺は英語できるぜ!と思っている男性だとしたら、日本人の女性が。。。このロゴの意味はスラングで。。こうですよ。
なんてプライドを傷つけるのではないか!?と思ったりもする。
友達なら、遠慮せずに教えてあげるが、やっぱり初対面やお客さんに言うのはどうかな?

でも逆で。

アメリカでもアメリカ人が意味もしらずに日本の漢字や文字入りのTシャツを着ている。

3-26 ji


もしアメリカ人が日本でこっぱずかしい日本の言葉のTシャツを着て、会社に訪れても
みんなは黙っている?
それとも。。あのお?それはですね。。。。まずいですよおー。。と教えてあげる。

3-26 hemt


タトウの場合はさ、もう一生消えないわけよ。気の毒で何もいえない。
まあーこいうのは別にはずかしい意味の日本語ではないけども。。。みんな意味はしらないで彫り物いれたんだろうね。

3-26 tat


今後の参考にしたいので。
みんなの意見待っています。
みんなはどうしてもらうのがベスト?

知らぬが仏でだまっていてほしい?それとも正直に教えてほしい?
今後の役に立てたいので、日本人のみんなの意見おまちしていまーす!!


今日も応援、訪問ありがとうございます。
ポチッと面倒でしょうがお願いしまーす。


にほんブログ村 バイクブログ 女性ライダーへ

Please Click Here

スポンサーサイト

テーマ:アメリカ生活 - ジャンル:海外情報

この記事に対するコメント

自分は正直に教えて欲しいタイプですね(基本、無地派なんですが)

でも、人によっては難しいですね(汗)

あえて「マズい」内容である旨だけ伝えて、よほど意味を知りたがっているなら教えるとか?言い回しも大切です。

まぁ、外国の方が変な日本語Tシャツ着てても、微笑ましく見てしまいますけど(笑)

相手との親密度で、言う言わないは決めたほうが良いかも。

【2012/03/26 12:51】 URL | しゅう×2 #0iyVDi8M [ 編集]


あー、なんだ、ぶらりとしたら教えて欲しいな!

まあ教えてもらったときは(///(エ)///) カーッだろうけど知らぬままならいいが、後でしってしまったら・・・・当分頭の中をリフレインしつづけながら、後悔するだろう(笑)

ベルさんさあ、直接の意味じゃなしに「みんなが気を使ってるんですが、それ、下ネタですよ!・・……(-。-) ボソッ」なんて言い方どう?

外人さんって結構、漢字Tシャツとか刺青とかしてるけど、あれ、知っててやってるんじゃあないの?あんなにどうどうと(;^_^A アセアセ・・・

じゃないと・・・出来ないよ!普通!(⌒▽⌒;)

ハッΣ(゜ロ゜〃)それと同じ事を 思う訳だな!今回の事は!

でも“下ネタ”はないよな!“下ネタ”は(ー'`ー;)

【2012/03/26 13:15】 URL | #- [ 編集]


あああやっちまったあ!上の記事は、私ですm(_ _;)m ゴメン!!

【2012/03/26 13:18】 URL | ぶらり #- [ 編集]


自分だったら言わないで欲しいかな~。注意されても、脱げなかったら知ってる恥を振り撒くことになるからさ~。

逆に会社に入る前に待ち合わせなら、急いで服を行ってもらうのが良いと思います(^_^)

知らない。ってのは何が起こるか分からんね…

【2012/03/26 14:24】 URL | T636 #- [ 編集]


笑いすぎて腹が痛いですよ

意味は全く分からずに買ってますけど、作る方も何を意図して作るのか?
とも思いますよね

タトゥーは消せないから教えない方がいいと思うんですけど、Tシャツは替えれるんでコソッと教えた方が良いかも
大勢の前でだと笑い者にされてると思われるかもしれないんで、教え方にも気を使いますね

【2012/03/26 14:32】 URL | masa #- [ 編集]


少年の赤いTシャツに朝から爆笑!
近頃 修学旅行が海外という高校も多いですが
英語が書いてあるのは禁止

私は教えてもらいたいです

【2012/03/26 14:37】 URL | ショコラ #- [ 編集]


聞くは一時の恥!

一生知らないで過ごすより教えてもらいたいです。

知らないと次の会社でも恥をかきますよね。

外国人の漢字刺青は気の毒になるのがありますね。それは教えない。
意味が酷いのや、誤字もあります。

【2012/03/26 15:57】 URL | tom #GhJVvp9U [ 編集]


多分同じ立場だったら日本人に説明すると相手が気まずくなるのでいえないですね(笑)
相変わらず書いてある言葉の意味を知らないで服を着ていく人は多くて日本人観光客が多い場所にいくと結構見ますね。
相手が外人であれば説明する事に抵抗は無いんですけど、日本人って説明する事で「直す」よりさきに「へこむ」ことになりますので(笑)
でも過去にアメリカ人の男の人が漢字のタトゥーをしてた人が居て、意味を説明したら頭を抱えてました。

自己満足だから言わなくていいパターンもあるんだなと実感した思い出です。

それも本人の経験だし説明しなくてもいいんじゃないですかねって結論になりました(笑)

【2012/03/26 15:59】 URL | たかひろ #8gfOIHpU [ 編集]


英語に対する知識もプライドもないので教えてほしいです。。知らないで恥かいてるほど恥ずかしいことないですもんね・・

一応英語のロゴのtシャツの意味はわからないながらも意識して着ていますが、
以前娘の通ってた幼稚園にBuzz cocksと書かれたtシャツ着てお迎えに行って嫁に怒られたことがあります・・
古いイギリスのパンクバンドの名前だが、知らない人にわねえ~(笑)

痔の服。。ちょっと素敵かも(笑)
背中でお帰りもシュールだけど・・彫る勇気はないなあ~。。

【2012/03/26 16:00】 URL | pazu #- [ 編集]


この手の話、けっこー聞きますよね。

で、結論から申しますと、やはり教えてあげた方が良いかと。

レベルとしては、男性の場合はスラックスのチャックが全開だとか、女性の場合だと……なんでしょ?
まあ、とにかく恥を重ねないためにも教えてあげるのが良いかと。

でも、刺青だとかタトゥーだと、すぐ消えるものでもないし、教えるべきか?を悩むのですが、Tシャツなら別のをかって着替えれば済む話ですから。


ところで、ふとした疑問なのですが、何故、スラングをプリントしたTシャツが世の中に存在するんですかね?
悪意があって作る、ってことは無いと思いますが。日本でも結構凄いプリントのTシャツ見かけますけど。

【2012/03/26 17:03】 URL | rikky #bWohHV5s [ 編集]


ベルさん

こんにちは。
やっぱりこういう場合は迎え入れる側の人たちを
あれは言葉の意味がわかってないから気にしないで!と説明するのが良いと思います。
まあ、カジュアルデーといってもビジネスの場合は
Tシャツ1枚じゃなく、せめてジャケットくらいは、羽織ってきてもらいたいですね。
うちの会社に上の黄色T着た外人さんがきたら
かなり引きますが・・・。

【2012/03/26 17:16】 URL | す~ #- [ 編集]


今日はあかん。。。
異常に面白いネタばっかだ。。。
会社でこそっとブログ覗いてる
くまには、ぢごく。。。

でもやめられないっ(゚∀゚)ゲラゲラ

確か日本のホームセンターで。。。
「ディック」ってお店があるんだが
いいんだろうか(A´∀`)アセアセ
アメリカじゃ「浪人」のタトゥあった気が(A´∀`)アセアセ

でも、気をつけないといけないよね(A´∀`)アセアセ
笑えるネタならいいけど。。。
日本のドラマで「リトルボーイ」って書いた
Tシャツ着たシーンがあって。。。
炎上したよ。。。

【2012/03/26 18:02】 URL | 珍獣くまくま #- [ 編集]


早速調べてみたら結構面白いTシャツ着てる人いますね(笑)
http://matome.naver.jp/odai/2133112109122183701

【2012/03/26 18:09】 URL | Gecko7 #oYabFkKc [ 編集]


教えてもらいたいですね~。
で、日本に帰ってからネタにして皆で笑います。
そしてTシャツは燃やします。

Tシャツは脱げばいいですけど、墨はねぇ・・・。
トマト。

【2012/03/26 18:19】 URL | カホ #zO225u3. [ 編集]


こんにちは。

Tシャツ、タトゥーと衝撃的ですね。
私だったら教えて欲しいですね(^_^)
おそらく私も意味も分からず着てる物が有りそうです。
でも、女性から男性には言い難いですよね。私もベルさんの立場だったら躊躇しますね( ̄◇ ̄;)

【2012/03/26 18:45】 URL | kazu #- [ 編集]


教えてほしいですね。
英語はわからないから日本語で。

あ。わからないから平気で着てるのか。

いや~、でも笑う(^▽^)

熱は一蹴ですか? さすがです。

【2012/03/26 19:26】 URL | とんそく #L9s05DP. [ 編集]


凄いねぇ
痔 ってないだろうよ(笑)

その日本人のお客さんもどうなのよ。
いっくらカジュアルデーでも
そもそもTシャツで行かないだろう?

ましてや英語のプリントTなら意味調べるべき

笑うに笑えないし
俺がベルでも  そっとしとく ^m^

しかたないよ。。。
自己責任だ。

【2012/03/26 19:35】 URL | akinaka #lJ6kSN9g [ 編集]


カンペキに解るモノなら英語シャツはokだね~。

わからずとも、「ん?」てのが直感できるよーにはなってきたw

子供には一応、大丈夫っぽいのを選んでるです。

明らかにアウツなのは、知らん振りするしか無いべ~!!

>「痔」
ってオイ。
>変態
これは、むしろアリ?
>トマト
英語だとしてもでもこれは無いだろ!

お互い、面白がってるんじゃないかな!

【2012/03/26 19:40】 URL | ひゅさし #- [ 編集]


自分なら教えますね
かわいそうだしね

タトゥーの場合は友人のみ教えます

しかしありえないタトゥーですな・・・

【2012/03/26 22:15】 URL | KS☆34 #- [ 編集]


T-は、教えた方が良いんじゃない? タトゥは、教えない方が良いね。

【2012/03/27 01:24】 URL | タリタリナポリタン #- [ 編集]


こんにちは
ロゴ・・・面白いのありますよね。

我が家の子供のTシャツに、”Summer Vacation”
って書いてあって、飲んでる時「お前は冬でも夏休みか!」
「いいじゃん、デザインなんだから・・・」

これって、たぶん可愛い方で、スラングとかじゃないけど、
たまに目に着いて、笑える時ってありますよね。

でも自分は、旅行に行くときは結構気にしますね。

逆に、わざと日本語の書いたTシャツにしたりしますね。
まあ、注意してもプライド高い人多そうだから、逆効果ですよ、きっと。

ベルさんの対応でOK!!

しか~し、入れ墨で「トマト」は行かんでしょ??

【2012/03/27 01:57】 URL | hisa #- [ 編集]


たとえば、kitchenくらいだったら、あーおかしい、で済むけど、
ちん○だったとするならば、そっと教えてあげていいんではないかと思うよ。
(ていうなんでそんなTシャツ売ってるんだ!?という疑問はさておき)

大方の日本人は、意味よりデザインで選んでると思うから、
教えてあげた方が親切かなーって。

意味は教えない(誰か男性に聞いてくらい)で、あとは自分で知るって方法もあるしねぇ。

結局不思議なタトゥ入れてる人も意味よりデザインだもんね。
見てくれがカッコイイように思えるってことで入れてるんだよね?

カジュアルデーには、せめてポロシャツにして欲しいよね。ナハハ。

【2012/03/27 02:13】 URL | takizaki #- [ 編集]


ベルボトムさんこんbんは^^

いやぁ驚きました。。
『痔』の赤いTシャツを見たときは
思わず噴出しましたよ(^0^)/

『トマト』・・・ ご本人に入れた理由を
ぜひ聞いてみたいものです♪

【2012/03/27 02:32】 URL | 本田 #- [ 編集]


笑ったぞ・・・「痔」(゜m゜*)プッ

ワシだったら教えるな~!
だってチン〇だよねー、そりゃー日本の恥だよ。

昔、あまり親しくない米軍の若者が、オフに日本人女性をナンパして遊びたいから、
決めゼリフ教えてくれと言ってきた。

何が、ナンパだ!少々羽根延ばし過ぎだろーと思ったので、
「一番」と書いたTシャツを進呈し、
この文字を指差しながら「女好きです」と言えと教えてしまった。ヾ(@^▽^@)ノわはは

数日後、彼らは私にダメだったと報告してきた。
日本語は、発音難しいから練習したほうが良いと言っておいた。
私って罪だよね~。


【2012/03/27 03:26】 URL | 雨ガエル1号 #- [ 編集]


かなり笑わせてもらいました!!

わたしも、イギリスで、イカツイ親父が、左手の手首に”兄貴だぞ”って、日本語でタトゥーを入れていたので和んだことがあります。

ちん◯のTシャツは無いですよね(笑)
でも、明日は我が身・・・気を付けよう。

【2012/03/27 04:44】 URL | ハーメパパ #- [ 編集]


その場で教えてもらったほうが嬉しいかな
でも、そのあとどうやって帰ろうか・・・
パンツでもかぶってけば「おっ、英語のわかる日本人だな」って尊敬されるよね! されないか!

【2012/03/27 05:45】 URL | GG #- [ 編集]


日本で着るならいざしらず
英語圏内の場所で着用するなら
スラング用語といえども
勉強せぇ~~~~~い!
と言いたくなりますが・・・
あんまり深く考えてないんでしょうかね~
その営業マンの方に問いたい!
あなた日本で、ちん〇Tシャツ着れるのかいっ?(笑)

下ネタ関連の言葉は女性からは
言いだしづらいですよね・・・
だからベルさんからは言わなくてもよいと
思いますよ。いずれ誰かから知らされる
日が来ると思いますから・・・。

【2012/03/27 05:48】 URL | ライスマン #OO3.k54s [ 編集]


ちん〇は、教えてあげたほうがいいですね。
他の言葉ならまだしも、下の言葉はちょっとマズイですね。

直球で言うよりも、「意味調べたほうがいいですよ。」っと変化球で攻めるのがいいかもしれませんね。

外国人のタトゥーやTシャツは、調べてみると結構面白いですよ(笑

まぁ、日本人も外人も「意味<デザイン」で選んでるんでそんなに気にすることないかと思いますよ。
よっぽどの単語じゃなければ...

【2012/03/27 05:51】 URL | 道化師 #moXHPncw [ 編集]


欧米の人は漢字の意味よりも形がすきなんでしょうね~

英語の意味調べてから服買うようにしようかなぁ~(笑)

しかし・・首筋にトマトは・・・トマトって英語でもトゥメィトゥですしね~(笑)

【2012/03/27 06:10】 URL | HORI-G #- [ 編集]


教えてほしいです。
もし自分がちん◯ Tシャツを着てたらすぐに教えてほしいです。
そっこーで脱ぎますもん。
なんか、バイク用のグローブに書いてある英語がなんてかいてあるか非常に気になってきました。
ちん◯ではないと思うのですが。。。

【2012/03/27 06:23】 URL | k2k2kun #- [ 編集]


自分なら教えてほしいですねぇ。
会社から出るタイミングで。。。

お邪魔している途中だと、恥ずかしくて居られなく
なるので、帰る時にさらっと言われたら諦められる(笑)
あとは速攻で別なTシャツを調達する。。。

Tシャツをデザインする人が不思議ですよ。
なんでその単語??

【2012/03/27 06:47】 URL | 右肩 #- [ 編集]


前にさ、Fワードで日本のお店に垂れ幕・・・ってのをブログに上げた時、写真を検索してたら『酔っ払いすぎてFしちゃったよ』ってTシャツを子供が着てる写真があったのよ。
さすがにそれは載せなかったけど、この場合はこの親に教えたい、って思っちゃうけど、実際知らない人から教えられた時、その人にどんな態度をされるか、ってのが気になる。

こっちで『馬鹿』ってタトゥーしてる人もいるよね。
意味はクレイジーなんだ、って知ってたりするけど、いやいやクレイジーと馬鹿は違うから、って言った事があるよ。
その微妙なニュアンスの違いも日本とは受け止め方が違うもんね~。

【2012/03/27 07:43】 URL | ree #- [ 編集]


皆さん!たくさんのご意見ありがとうございます!
いやあーこれ、笑えなかったですよ。
ここまでだと、笑う前にどーしよー教えるの?無視しててあげた方が。。。で、ほんと笑えなかったな。。。


しゅうx2さん
そうですね、やっぱり友達意外、初対面ではいいずらいですよね。
言わない方がいいかな。

下ネタでなけらば、いいけど。。下ねたの場合、あたしもいいズライですよ。。。。


ぶらりさん
笑うに笑えない状況。。。
相手はNice to meet you!ってにこやかに。さわやかに。。。でもTシャツは。。。それなりの会社でも立場の人だろうし。。。なかなか。。。Tシャツ。。。。やばいですよ。。。っていえないですよね。

しかも。。なんで?
で、下ネタですよ。。。で、あたしの口からいえないもん。

アメリカ人も、彼は知らないからと言うのはわかってるけど、やっぱ会社訪問はまずいよねえ(笑)


T636さん
日本人二人できましたよ。
一人は古着ファンらしく、アメリカのボーイスカウトの制服きてきて、みんながあたしに。。なんで彼はうちの子供とおなじボーイスカウトの制服きてきてるんだ??って。。。返事に困りますよ。。。

結局誰も言わないから、しらないで今も着ているのかも!!

masaさん
作る方はなんでもいいからはぎれのいい単語をプリントしてるのかもです。
見た目かっこいいとか。
でも、おどろきましたわー
笑うに笑えなくて。。この状況。。
あたしみんなに、教えてやれ!って言われて頭抱えてました。

しんどかったー。。。あたしの口からいえませんよお!





【2012/03/27 08:11】 URL | ベルボトム #- [ 編集]


このコメントは管理人のみ閲覧できます

【2012/03/27 08:33】 | # [ 編集]


ショコラさん
アメリカ人で漢字の意味しらないけど
かっこういいからで、そういうTシャツやタトウ入れてる人多いですよね。
奇妙とか態度の態が熊になってたタトウもあったなあー

やっぱ教えてもらいたいですか。
でも、俺は英語できるぜ!と思ってそうな役職の
男性にはなかなか言いづらくて。。
今もしらずに。。。着ているのかな。

tomさん
教えてあげればよかったかなーー
でも言い方むずかしいです。
口でハいえないから、下の方指差して。
こちらの意味になりますよおー
とかしか言えないですよね。
教えなかったから、次の企業にもあのTシャツで。
気の毒です。。。


たかひろさん
アメリカに出張でくる、それなりに本人は英語にも
自信もあるのではないかと。
そんな男性に。。。スラングでこれは、。。こうですよ。
いえなかったですよ。
日本人からだとやはりますいですよねえ。

タトウの場合はいえないですね。
消せないから、知った相手はかなり困るだろうなあ。
でも日本人でもいるらしいですよ。
へんなスラングの英字を彫る人。
一生もんなので考えて決め手ほしいなあ。

Pazuさん
Pazuさんみたいな考えの人だといいけれど。
もし相手がプライド高い人ならまずいかなあ。

あははそのTシャツ。。。やっぱまずいですわ。
奥さん、めざとい(笑)
しっかりものね!!
そのTシャツ。。。TOY STORYのBUZZ +…とか想像して笑っちゃいました。


rikkyさん
社会の窓あいてたらですねえ。
おしえてあげますよ。
こっそり。。。でもね、英語に関しては。
それなりの自信があるような人に言いにくいですよね。
しかも、さわやかに英語であいさつして歩いてるところで。。
その単語。。。ですよーは。。かなりショックかもですよね。
ベル夫にどうしたら?と聞いたら、ほうっておけ!でおわりました(笑)

日本でFuxx とかBitchのロゴTもよく見ますよね。
おどろきですけど。。。なんでかなあ?
意味知らないで着ているんだろうなあ。。。
知らないって幸せかも。。

す~さん
それがいいかな。
あたし、きっと彼は知らないんだ。。と言ったら。
みんなが知らないのであれば余計おしえてあげるべきだ!
といわれたんですよ。
しらないで、着て歩いて恥かくのは彼だからって。
悩みましたよ。。。ほんと。
笑えなかったです。


珍獣くまくまさん
そりゃあーまずい!
そのホームセンター!!
まさにTシャツのロゴと同じだ!!
外国人が見たらおどろくだろうなあ。
でもどうしてそういう単語の名前つけるのか?
不思議なのですよ。

知らないって恐ろしい。。。
あのカルピスも(牛のおしっこ)だからカルピコで販売されてますよね。

下ネタ系の単語は危険。
でもそれを知らないから買ってしまう。
日本だけならいいけど、アメリカにきてきちゃあー(汗)

Gecko7さん
いろいろあるなあー
でもひとつもうちにはないなあ。。。

カホさん
これってね。
笑えるネタであるんだろうけど。
その場にいたらなぜか笑えないですよ(困)
おかしいはずなのに、笑えない。
悩みましたね。。。彼らが帰るまで。
教えないでよかったか・・・と。
今でも着ていたら。。。責任感じるなあ。

彫り物は。。。これはもう知らぬが仏ですね。


Kazuさん
そうなんですよ!
自分の口からいえないですよ。
できるなら、下の方を指差して。
ここのことです!!みたいな。

同じ日本人に言われると。きまづいだろうし。
今でも気づかなかったら。。。あたしの責任??

とんそくさん
やはり教えてほしい!というのがダントツですね。
でも言いにくいですよね。
特に下ネタ系。。。
言われた方もかなり落ち込むか。。怒るかな。

熱は気合で。。。でも咳がひどくて寝られないですよ。

akinaka兄
大手企業の彼ら、一人はアメリカの子供のボーイスカウトの制服
きてきてました。
これまた、みんなに聞かれてねえー
なんで子供用のボーイスカウトの制服きているんだ?
うちの息子のと同じだ!!みたいな。
日本では古着好きな人が多いから!と教えたんだけど。

なかなか場所変われば違うから大変だよ。

下ネタTシャツは笑えなかった。
みんな笑ってなかったよ。
真剣に。。教えてあげなさい!って。
でもできなかったー・・言いにくいよね。

ひゅさしさん
日本で子供にここでは言えない英語のTシャツ
着せてる親も写真にあったですよ。
顔でていたので、ここには乗せなかったけど。
のみ過ぎてあれができなかった!ってでかでかと英語で。
これは英語圏の人間がみたら驚きますよ。
しかも小学生が着てるんだん。
そうですね、HELLO KITTYとかわかりやすい英語の
Tシャツが安全ですよ。

KS☆34さん
いえなかったですね、あたし。
口にだして、どこのことかいえないですよ(赤面)
せいぜい指差すのがせいいっぱいかな。


タリタリナポリタンさん
タトウはぜったい教えられないね。
こりゃあーショックだものね。
消せないから。
Tシャツは。。。真剣に頭抱えましたよ、あたし。

hisaさん
あはは、こういうのならかわいく、わらえますね。
でも下ネタ系はまずい!!とくに大人ではねえ。

うちの父さんが日本から子供の服をたまに送ってきてくれるのだけど。
英語が間違ってたりして(笑)
ベル夫に。。恥ずかしいといわれますが。
いいじゃん、あたしの父から孫への愛の服なんだから!と着せてます。
でも下ネタ系なら着せないな。

そうなんです。
海外に出張くるくらいだし、英語であいさつもしてるし。
そこであたしが教えたら、プライド傷つくかもですもんね。
ベル夫に聞いたら、放っておけ。
いつか単語の意味は映画やTVできがつくだろう!って。

Takizakiちゃん
けっこう地位のある男性だったよ。
でもさ、いいにくいよおー
ほんと、笑えるもんじゃなく、目が点というの?
皆、びっくりしてた。
あたしに教えてあげろって。。。皆が教えてあげればいいのにさ。

日本でいろんなTあるよね。
笑えるかわいいのならいいけど、BITCHや下ネタ系はだめだよおー

本田さん
アメリカ人も意味はしらないで、文字のかっこよさで
Tシャツなど購入してるのかも。
痔はないですよお、まあコウ言うの着て日本の会社に
訪問したりはしないと思うけれど。
世の中すごい文字の服がはびこってますね。

トマト。。。本当はヤマトにしたかったのかな?

雨ガエル1号さん
やっぱ教えた方が感謝されるかなー
でもプライド傷つくのでは?とも思ったり。
本人はまったくしらなかったんだろうなあ。。。
今も着てるかも。

ナンパ野郎に一番、女好き。
いい!1号さんは女の見方だ!(笑)
一番とかにんじゃ、サムライ、原宿、必勝Tならいいけど。
下ねたはまずい!!
ほんと笑えないもん。

ハーメパパさん
わはは、彫り物。。兄貴。
意味はどうでもよく、文字の形で選んでいるのかな?
なんで日本語の彫り物、しかも意味不明なのが多いのか??
不思議ですね。
TATOO  Shopにいくとへんな漢字の見本がたーくさんありますよお。

下ネタの単語Tはまずいですよおーとくに会社訪問で(笑)


GGさん
いやあー思うと、うちの会社に出て他の会社へ。。
そこでも同じような話題が出たのでは。。。
本人はしらずに今でも。。。
怖いですね。
知らないということは。。。特に下ネタ系はまずい!!

ライスマンさん
きっとけっこうな役職なのでは。アメリカまできて業者訪問するくらいだし。
英語もそこそこできるのかもですよ。
でも、スラングは覚えておいて損はないかもですね。
だって胸と背中にDICK!って単語が。。。笑う前に目が点ですよ。

いいづらいというか。。。言えませんよ!!あたしから。
きっと下の方指差して。。そこですよ!!程度かな。(笑)

道化師さん
そうか。。そういう言い方も。。。
もしかして知っていて着てたり??

ベル夫に聞いたら。
放っておけ、いつか彼だってきがつく!!といわれました。
でも、下ネタはおおさわぎですよ。
初対面ですからね。
もうね、わらえなかったです。
あたしの方が悩みました。

HORI-Gさん
知らないというのは幸せで、なんだかあたしが悩んでばかみたいでした(笑)
本人、今でも知らないかもですね。

漢字とか、アメリカ人はあこがれるみたいで。
子供の名前漢字で彫りたいからと漢字きかれるんだけど。
JackとかKathyとか漢字にするのむずかしいよお。


K2K2kunさん
やはり教えてもらいたい派ですね。
しかし、教えるにも、いいづらいですよおー
下の方のこと。
実際現場にいると全然笑えないです。
あたしたちが困ってしまって。。(笑)
下ネタ単語は注意ですよお!!

右肩さん
日本でBITCHとかロゴTがあっておどろきましたよおー
アメリカでは子供に使ってはいけない、きかせない単語なのに。。
意味はどうでもよく、単語の形やかっこうで選んでプリントされてるのかな?
中国製??

でも下ネタはまずいですよお!(困)
確かに訪問中はまずいかな。
帰りでも、あちゃあー!!ッてかんじでしょうねえ。


reeちゃん
私も実はにたようなもの見た。
小学生の子供が(日本)飲みすぎてアレができない!っていう英語かかれた
白いTシャツで赤文字きてて。
顔もでてた。
親はこういうの子供に着せないでほしい。
かわいそうだよね。
でもなんでこんな英語のTシャツうってるんだろう??

でも下ネタ系のはぜったい避けてほしいよね。
会社訪問でなんて最悪だよ。
みんな目が点だよ。

タトウはSHOPに行くと
漢字が(あやしい)見本であるよ。
意味不明なのとか。
そういう見本から選んで入れてもらうんだね。

【2012/03/27 11:26】 URL | ベルボトム #- [ 編集]



この記事に対するコメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。